Sura El Qiyama - Resurrección

Sura 75, Sura Resurrección contiene 40 versos.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, ¡No! ¡Juro por el día de la Resurreción!

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

2 ¡Que no! ¡Juro por el alma que reprueba!

2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

3 ¿Cree el hombre que no juntaremos sus huesos?

3 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

4 ¡Claro que sí! Somos capaces de recomponer sus dedos.

4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

5 Pero el hombre preferiría continuar viviendo como un libertino.

5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

6 Pregunta: «¿Cuándo será el día de la Resurrección?»

6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

7 Cuando se ofusque la vista,

7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

8 se eclipse la luna,

8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ

9 se reúnan el sol y la luna,

9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

10 ese día, el hombre dirá: «Y ¿adónde escapar?»

10 يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

11 ¡No! ¡No habrá escape!

11 كَلَّا لَا وَزَرَ

12 Ese día, el lugar de descanso estará junto a tu Señor.

12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

13 Ese día, ya se le informará al hombre de lo que hizo y de lo que dejó de hacer.

13 يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

14 ¡Más aún! El hombre testificará contra sí mismo,

14 بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

15 aun cuando presente sus excusas.

15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

16 No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla!

16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

17 ¡Somos Nosotros los encargados de juntarlo y de recitarlo!

17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

18 Y, cuando lo recitemos, ¡sigue la recitación!

18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

19 Luego, a Nosotros nos toca explicarlo.

19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

20 Pero ¡no! En lugar de eso, amáis la vida fugaz

20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

21 y descuidáis la otra vida.

21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

22 Ese día, unos rostros brillarán,

22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

23 mirando a su Señor,

23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

24 mientras que otros, ese día, estarán tristes,

24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

25 pensando que una calamidad les alcance.

25 تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

26 ¡No! Cuando suba hasta las clavículas,

26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

27 se diga: «¿quién es encantador?»,

27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

28 crea llegado el momento de la separación

28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

29 y se junte una pierna con otra,

29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

30 ese día la marcha será hacia tu Señor.

30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

31 No creyó, ni oró,

31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

32 antes bien, desmintió y se desvió.

32 وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

33 Luego, se volvió a los suyos con andar altanero.

33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

34 ¡Ay de ti! ¡Ay!

34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

35 ¡Sí! ¡Ay de ti! ¡Ay!

35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

36 ¿Cree el hombre que no van a ocuparse de él?

36 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

37 ¿No fue una gota de esperma eyaculada

37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

38 y, luego, un coágulo de sangre? Él lo creó y le dio forma armoniosa.

38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

39 E hizo de él una pareja: varón y hembra.

39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

40 Ese tal ¿no será capaz de devolver la vida a los muertos?

40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Leer sura El Mouddaththir Leer sura El Inssane

Copyright Horarios oracion